1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
♬～

2
00:01:44,000 --> 00:01:45,999
(Robin) Ha ha ha ha...

3
00:01:46,000 --> 00:01:47,999
(Male) Planned the destruction of the world➡

4
00:01:48,000 --> 00:01:50,999
ohara's demons
Looks like it's a survivor!

5
00:01:51,000 --> 00:01:52,665
(Male) Thoughts are➡

6
00:01:52,666 --> 00:01:54,999
From executed scholars
I have inherited it!

7
00:01:55,000 --> 00:01:56,999
(Male) He is the enemy of the world!

8
00:01:57,000 --> 00:02:02,999
(Spandyne) O'Hara's scene?
A chill ran down my spine. It's a tragedy. ➡

9
00:02:03,000 --> 00:02:04,999
The island is a burnt wasteland. ➡

10
00:02:05,000 --> 00:02:10,999
An evacuation ship carrying innocent citizens
It suddenly exploded and was engulfed in flames. ➡

11
00:02:11,000 --> 00:02:16,999
The cry of regret heard in the flames
I'll never be able to get it out of my ears.

12
00:02:17,000 --> 00:02:18,999
Was Nico Robin the one who did that?

13
00:02:19,000 --> 00:02:20,999
ah .

14
00:02:21,000 --> 00:02:23,999
(Spandine) Warships are also being sunk. ➡

15
00:02:24,000 --> 00:02:27,999
That is
Dressed in the skin of an 8-year-old kid➡

16
00:02:28,000 --> 00:02:30,999
It's the devil.

17
00:02:31,000 --> 00:02:34,999
(Reporter) This incident is too cruel.
It will be traumatic for the children.

18
00:02:35,000 --> 00:02:38,999
ah .
The Commissioner will restrict the press...

19
00:02:39,000 --> 00:02:40,999
Huh.

20
00:02:41,000 --> 00:02:42,999
(Islander)
Eh! ? There's a criminal on this island! ?

21
00:02:43,000 --> 00:02:45,999
(CP)
If you see one, do not approach and report it.

22
00:02:46,000 --> 00:02:47,999
(Islander) 79 million berries! ?

23
00:02:48,000 --> 00:02:50,999
(Islander)
Such a bounty for an 8 year old child! ?

24
00:02:51,000 --> 00:02:54,999
I met you!
He had the eyes of a murderer!

25
00:02:55,000 --> 00:02:58,999
(Kanezeni) That's bad.
Thank you for always helping me.

26
00:02:59,000 --> 00:03:01,999
no .
Thank you for letting me work.

27
00:03:02,000 --> 00:03:07,999
(Kanezeni) By the way, today
Before dinner, you have a customer.

28
00:03:08,000 --> 00:03:09,665
(Robin) Ugh!

29
00:03:09,666 --> 00:03:11,999
(CP)
Don't let me escape! Just one child!

30
00:03:12,000 --> 00:03:13,999
(CP) Don't be fooled by its young appearance!

31
00:03:14,000 --> 00:03:15,999
(gunshot)

32
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
(CP) His brain is at the level of a scholar!
It doesn't have human emotions!

33
00:03:25,000 --> 00:03:27,999
(Robin) No.

34
00:03:28,000 --> 00:03:31,999
⚟ (Shopkeeper) Young lady
Don't write graffiti on things for sale. ➡

35
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
Huh? You, no way! ?

36
00:03:38,000 --> 00:03:40,999
(Shopkeeper) Wait!

37
00:03:41,000 --> 00:03:42,999
Look at this bounty!

38
00:03:43,000 --> 00:03:44,999
Have a gun! Take it down!

39
00:03:45,000 --> 00:03:47,999
(Islander) That kid
I'll use an amazing and fun technique!

40
00:03:48,000 --> 00:03:49,999
(Islander) There is no need for mercy!

41
00:03:50,000 --> 00:03:52,999
(Sounds of islanders talking)

42
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
(Islander) Find it!

43
00:03:57,000 --> 00:03:59,999
(Islander) There it was!
(Islander) Capture!

44
00:04:00,000 --> 00:04:01,999
(gunshot)

45
00:04:02,000 --> 00:04:03,999
(Islander) Get rid of them quickly, Navy.

46
00:04:04,000 --> 00:04:07,999
(Islander) Catch me quickly!
Don't worry, you won't be able to sleep!

47
00:04:08,000 --> 00:04:11,665
Please die quickly.

48
00:04:11,666 --> 00:04:13,666
(Robin) Ugh!

49
00:04:19,000 --> 00:04:21,999
(Islanders) Kill people in the towns they go to.
It seems like they are stealing money.

50
00:04:22,000 --> 00:04:26,999
(Islander) Approaching the kid
He cuts his throat while he's falling asleep!

51
00:04:27,000 --> 00:04:29,999
(Islander) Are you sane?
(Islander) I hope he dies soon.

52
00:04:30,000 --> 00:04:32,999
(Islander) Shit kid
Let's die somewhere!

53
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
(Islander) Disappear!

54
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Ha!

55
00:04:42,000 --> 00:04:45,999
(Child) Run away! It's a monster!
(Children's mother) He's a creepy kid.

56
00:04:46,000 --> 00:04:47,999
(Male) Planned the destruction of the world➡

57
00:04:48,000 --> 00:04:50,999
ohara's demons
Looks like it's a survivor!

58
00:04:51,000 --> 00:04:53,999
(Male) This child should not be born.
He's a child of the devil!

59
00:04:54,000 --> 00:05:00,999
(female)
Your crime is to be alive!

60
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Live! ! Robin! !

61
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
``Listen carefully, Robin! 》

62
00:05:18,000 --> 00:05:22,999
(Robin) Because Saul is scary...
Everyone is scared...

63
00:05:23,000 --> 00:05:26,999
(Saul)
"When you're having a hard time, tell me! 》➡

64
00:05:27,000 --> 00:05:29,999
《Because you laugh like this! 》

65
00:05:30,000 --> 00:05:32,999
(Robin) Dereshi! Dereshishishi!

66
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Dereshi! !

67
00:05:55,000 --> 00:05:56,999
Wow...

68
00:05:57,000 --> 00:05:58,999
Now, the port is in sight!

69
00:05:59,000 --> 00:06:03,999
(Brooke) Huh! ? Port on the tree! ?
Is it the sea? ? Is it a cloud? ?

70
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
You'll find out when you go!

71
00:06:14,000 --> 00:06:16,999
Yoho~!
(Frankie Bonnie) Wow!

72
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Arriving at the port!

73
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Huh...

74
00:06:27,000 --> 00:06:31,999
(Dolly)
This is Kaiun, the port of the west village!

75
00:06:32,000 --> 00:06:35,999
Here... How majestic!

76
00:06:36,000 --> 00:06:37,999
Welcome back~ Heads~!

77
00:06:38,000 --> 00:06:40,999
You were late! I was worried!

78
00:06:41,000 --> 00:06:42,999
(Franky and the others) Wow!

79
00:06:43,000 --> 00:06:46,999
My brain is buggy!
Everything is substandard!

80
00:06:47,000 --> 00:06:48,999
They came too!

81
00:06:49,000 --> 00:06:50,999
Wow!

82
00:06:51,000 --> 00:06:52,999
Nanana… What?! ? That’s it!

83
00:06:53,000 --> 00:06:54,999
(Blogie) That's Kirifune! ➡

84
00:06:55,000 --> 00:06:57,999
It is a boat that uses the buoyancy of Shimagumo to move forward.

85
00:06:58,000 --> 00:07:03,999
Kirifune! ?
It's the best! What is this country?

86
00:07:04,000 --> 00:07:06,999
What is the climate of Elbaf Island?
It's perfect! ➡

87
00:07:07,000 --> 00:07:11,999
Shimagumo. Sea clouds.
Shabon. rainbow . Hover. ➡

88
00:07:12,000 --> 00:07:13,999
All technologies can coexist!

89
00:07:14,000 --> 00:07:17,999
Wow! Look at this!

90
00:07:18,000 --> 00:07:19,999
That's amazing!

91
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
everyone!
(Jinbe) I'm glad you're safe.

92
00:07:25,000 --> 00:07:27,999
Mugiwara!

93
00:07:28,000 --> 00:07:31,999
It’s been a while, Khairuddin!
Me too!

94
00:07:32,000 --> 00:07:34,999
Usoland! Friends!

95
00:07:35,000 --> 00:07:36,999
Welcome to Elbaf! ➡

96
00:07:37,000 --> 00:07:39,999
your progress is
I'm listening. ➡

97
00:07:40,000 --> 00:07:43,999
What are the Four Emperors now?
As expected, we are the bosses!

98
00:07:44,000 --> 00:07:46,999
Stop it, that's how you call it.

99
00:07:47,000 --> 00:07:48,999
(Khairudin) Digagagaga...!

100
00:07:49,000 --> 00:07:50,999
(Robin) Thank you.
(Gels) Don't worry about it.

101
00:07:51,000 --> 00:07:53,999
⚟ (Nami) Robin!

102
00:07:54,000 --> 00:07:55,999
on second thoughts!

103
00:07:56,000 --> 00:07:58,999
I thought her hairstyle had changed.
Very nice!

104
00:07:59,000 --> 00:08:00,999
thank you . Hehe.

105
00:08:01,000 --> 00:08:03,999
You guys too
You seem to be familiar with Elbaf.

106
00:08:04,000 --> 00:08:05,999
Does it suit you?
Very!

107
00:08:06,000 --> 00:08:11,999
I'll introduce you later
These four people are under your control➡

108
00:08:12,000 --> 00:08:15,999
New Giant Pirates!

109
00:08:16,000 --> 00:08:18,999
There’s me too! 5 people!

110
00:08:19,000 --> 00:08:21,999
Therefore
I don't need an affiliate.

111
00:08:22,000 --> 00:08:24,999
It's okay!
We did it on our own!

112
00:08:25,000 --> 00:08:26,665
Digagagaga…!
(Sanji) Wow!

113
00:08:26,666 --> 00:08:28,999
Nice to meet you.
(Sanji) Welcome!

114
00:08:29,000 --> 00:08:32,999
You guys in Wano Country
The news of defeating Big Mom is➡

115
00:08:33,000 --> 00:08:35,999
This country that is ignorant of the world
As expected, I was excited.

116
00:08:36,000 --> 00:08:37,999
Oh? Big Mom?

117
00:08:38,000 --> 00:08:40,999
Why are you so excited about Big Mom?

118
00:08:41,000 --> 00:08:43,999
In fact, there is a deep connection between them.

119
00:08:44,000 --> 00:08:47,999
Ring ring…
We used to be friends➡

120
00:08:48,000 --> 00:08:50,999
for Elbaf
Do something irreversible.

121
00:08:51,000 --> 00:08:54,999
⚟ (Blogie) Hey Khairuddin!
The stories that will accumulate will come after the toast!

122
00:08:55,000 --> 00:08:58,999
First, let's eat and drink!
We have a lot ready!

123
00:08:59,000 --> 00:09:02,999
Gaba baba baba...!
Our size!

124
00:09:03,000 --> 00:09:05,999
Bastards, get in the bar!

125
00:09:06,000 --> 00:09:09,999
(All) Woooooo...!

126
00:09:10,000 --> 00:09:12,999
That's right. let's go .

127
00:09:13,000 --> 00:09:16,999
You guys, Oimo and Carthy too.
You helped me!

128
00:09:17,000 --> 00:09:18,999
(giant)
Please take it easy, Mugiwara!

129
00:09:19,000 --> 00:09:22,999
(Cheers of the Giants)

130
00:09:23,000 --> 00:09:27,999
Wow! Meal~!

131
00:09:28,000 --> 00:09:30,999
I'm hungry! Meal, meal, meal!

132
00:09:31,000 --> 00:09:33,999
(Usopp) I'm too excited too.
Lack of energy!

133
00:09:34,000 --> 00:09:35,999
(Chopper)
Before the adventure, eat your fill!

134
00:09:36,000 --> 00:09:40,999
Wait a minute!
Robin, let's go too!

135
00:09:41,000 --> 00:09:43,999
(Robin) Hey Luffy.

136
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Huh?

137
00:09:51,000 --> 00:09:52,999
It's a well made boat!

138
00:09:53,000 --> 00:10:00,000
(Brook) Yohohoho...! Really!
That's amazing!

139
00:10:02,000 --> 00:10:05,999
I wish I was alone.
That can't be true!

140
00:10:06,000 --> 00:10:07,999
Don't get in my way.

141
00:10:08,000 --> 00:10:09,999
I'll definitely watch it!

142
00:10:10,000 --> 00:10:12,999
I’m curious too!
Me too me too!

143
00:10:13,000 --> 00:10:15,999
I'm a tourist.
Me too.

144
00:10:16,000 --> 00:10:18,999
(Sanji)
Are you curious about Gers-chan too?

145
00:10:19,000 --> 00:10:20,665
That's right.

146
00:10:20,666 --> 00:10:23,999
Professor Saul to Robin
Because I want to show you the library➡

147
00:10:24,000 --> 00:10:25,999
He asked me to come to the school below.

148
00:10:26,000 --> 00:10:28,999
Thank you for the guidance, Gers.

149
00:10:29,000 --> 00:10:31,999
It's okay! Something far away!

150
00:10:32,000 --> 00:10:33,999
Nu!

151
00:10:34,000 --> 00:10:36,999
Okay? Robin!
What is the captain?

152
00:10:37,000 --> 00:10:39,999
For those who took care of the crew
We should greet each other properly.

153
00:10:40,000 --> 00:10:42,999
What? where did you learn it?

154
00:10:43,000 --> 00:10:45,999
That's righteousness, you.
Wahaha.

155
00:10:46,000 --> 00:10:47,665
Fufufu….

156
00:10:47,666 --> 00:10:50,999
(Blogie) 《I see. That's right.
Well, let's have a toast later.

157
00:10:51,000 --> 00:10:52,999
``Bring Saul too! 》

158
00:10:53,000 --> 00:10:55,999
《In the meantime
Cook your favorite elk! 》➡

159
00:10:56,000 --> 00:10:57,999
《Go slowly! 》

160
00:10:58,000 --> 00:11:00,999
In the end everyone
I followed you! Hehe.

161
00:11:01,000 --> 00:11:04,999
A library?
Warriors study hard too.

162
00:11:05,000 --> 00:11:08,999
Yeah . Professor Saul
I am mainly in charge of history classes➡

163
00:11:09,000 --> 00:11:10,999
About various books
I'll tell you.

164
00:11:11,000 --> 00:11:12,999
(Usopp) Hey.

165
00:11:13,000 --> 00:11:15,999
Look! It’s a tree arch!

166
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Hahaha!
(Bonnie) Wow!

167
00:11:25,000 --> 00:11:27,999
(Robin) 《Saul is my teacher...》

168
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Huh.

169
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Well, we've arrived.

170
00:11:43,000 --> 00:11:45,999
(Usopp) Wow! It’s the sea!

171
00:11:46,000 --> 00:11:47,999
Wow!

172
00:11:48,000 --> 00:11:51,999
(Gels) That is the Warrior's Fountain.
Izumi! ? It's like a beach!

173
00:11:52,000 --> 00:11:55,999
(Gels) Yes, part of the tree has become fossilized.
A sandy beach formed by weathering. ➡

174
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
There is no ebb and flow though
The waterfall at the source creates waves.

175
00:12:07,000 --> 00:12:10,999
And on the bank is ➡

176
00:12:11,000 --> 00:12:12,999
Owl library.

177
00:12:13,000 --> 00:12:16,999
(Frankie) That's the library! ?
(Usopp) As expected, it's huge!

178
00:12:17,000 --> 00:12:18,999
Okay! I'll go see you!

179
00:12:19,000 --> 00:12:20,999
Let's take Saul back to the bar!

180
00:12:21,000 --> 00:12:23,665
Wait!

181
00:12:23,666 --> 00:12:25,332
Guhe!

182
00:12:25,333 --> 00:12:27,333
It's Robin's reunion!

183
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
(Robin) 《Thrilling》

184
00:12:46,000 --> 00:12:50,999
(Ange) Hahaha...
Ta...ta...it's so hard!

185
00:12:51,000 --> 00:12:52,999
(2 people) Huh?

186
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
(Ange)
Professor Saul has fallen down and is not moving!

187
00:13:15,000 --> 00:13:16,999
(Ange) Huh... It's so hard! ➡

188
00:13:17,000 --> 00:13:20,999
Professor Saul has fallen down and is not moving!

189
00:13:21,000 --> 00:13:23,999
(All) Yeah! ?

190
00:13:24,000 --> 00:13:25,999
Hahaha...

191
00:13:26,000 --> 00:13:27,999
Hey! That's not true!

192
00:13:28,000 --> 00:13:29,999
What are you!
I just came to see you!

193
00:13:30,000 --> 00:13:33,999
Reuniting with my benefactor after 22 years
I just fell down! ?

194
00:13:34,000 --> 00:13:36,999
I'm a doctor! I'll see you right away!

195
00:13:37,000 --> 00:13:39,999
Get well, Chopper!
It's up to you!

196
00:13:40,000 --> 00:13:41,999
Where are you! ?

197
00:13:42,000 --> 00:13:45,999
There it is! I suddenly fell down...

198
00:13:46,000 --> 00:13:47,665
That’s it!

199
00:13:47,666 --> 00:13:50,999
(Chopper) Maybe it came from the sea?
(Sanji) It doesn't move at all.

200
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Hey! Are you sleeping?! ?

201
00:14:07,000 --> 00:14:09,999
Woohoo. That's stupid.

202
00:14:10,000 --> 00:14:13,999
Wow!
What is stupid about a sick person? ?

203
00:14:14,000 --> 00:14:15,999
(Chopper) Let's go now!

204
00:14:16,000 --> 00:14:19,999
It's okay. Let me go alone.

205
00:14:20,000 --> 00:14:21,999
Huh?

206
00:14:22,000 --> 00:14:23,999
But Robin...

207
00:14:24,000 --> 00:14:27,999
Everyone stay here.
Robin...

208
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
(Robin)
《I was so excited that I lost it.》

209
00:14:37,000 --> 00:14:49,000
♬～

210
00:14:56,000 --> 00:15:07,000
(footsteps)

211
00:15:26,666 --> 00:15:31,000
Gugaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa…! !

212
00:15:45,000 --> 00:15:46,999
(Saul) Poo!

213
00:15:47,000 --> 00:15:50,999
Dereshi! Dereshi! Dereshishi!

214
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
What do you think? ? Surprised...

215
00:16:02,000 --> 00:16:03,999
I was surprised... ➡

216
00:16:04,000 --> 00:16:06,999
Robin...

217
00:16:07,000 --> 00:16:10,999
Dereshishishi! Sorry. ➡

218
00:16:11,000 --> 00:16:14,999
What kind of face can I meet you with?
I don't understand.

219
00:16:15,000 --> 00:16:18,999
I'm not a child anymore.
Dereshishishi…!

220
00:16:19,000 --> 00:16:21,999
(Robin) Uhuhu...
Still having a bad laugh.

221
00:16:22,000 --> 00:16:23,999
Dereshishishi!

222
00:16:24,000 --> 00:16:27,999
Oh, I'm laughing
I'm still bad at it.

223
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Hello, please show me your face.

224
00:16:54,000 --> 00:16:56,999
I’ve become a beppin!

225
00:16:57,000 --> 00:17:00,999
Hey, remember Olbia.
It's starting to look similar.

226
00:17:01,000 --> 00:17:04,999
(Robin) What? To your mother?

227
00:17:05,000 --> 00:17:09,999
Ah, those kind eyes are the same.

228
00:17:10,000 --> 00:17:13,999
(Saul) Vegapunk broadcast
Did you hear? Robin.

229
00:17:14,000 --> 00:17:16,999
(Robin) Because I was there.
I couldn't hear you well➡

230
00:17:17,000 --> 00:17:18,999
The contents are in the newspaper.

231
00:17:19,000 --> 00:17:21,999
Those are O'Hara's words.

232
00:17:22,000 --> 00:17:25,999
(Speaker)《History is
What the winners will pass on

233
00:17:26,000 --> 00:17:28,665
(Saul)
Buried in history, leave it alone➡

234
00:17:28,666 --> 00:17:30,999
can't reach anyone
It should have disappeared➡

235
00:17:31,000 --> 00:17:33,999
The voices of O'Hara scholars. ➡

236
00:17:34,000 --> 00:17:35,999
Vegapunk is a scientist. ➡

237
00:17:36,000 --> 00:17:40,999
Good and evil are theories, right?
He risked his life to tell me this. ➡

238
00:17:41,000 --> 00:17:44,999
Spun by O'Hara and Vegapunk
That's a big step. ➡

239
00:17:45,000 --> 00:17:47,999
I'm sure the future will change.

240
00:17:48,000 --> 00:17:49,999
(Olbia) 《Your future➡

241
00:17:50,000 --> 00:17:52,999
we are
I can't give up》➡

242
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
《Someday you'll understand》

243
00:18:03,000 --> 00:18:04,999
(Saul) Uh...

244
00:18:05,000 --> 00:18:06,999
You too.

245
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
it hurts?

246
00:18:11,000 --> 00:18:15,999
(Saul) Deresisi.
That's an amazing amount of vitality. ➡

247
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
At that time...

248
00:18:21,000 --> 00:18:26,999
(Saul) When I noticed
I almost drowned in the sea. ➡

249
00:18:27,000 --> 00:18:32,999
The fire on the island melts the ice
It looks like it fell into the sea. ➡

250
00:18:33,000 --> 00:18:38,999
You survived just fine.
I found out a little later... ➡

251
00:18:39,000 --> 00:18:42,999
That sounded like a terrible thing to say! ➡

252
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
I was angry...

253
00:18:48,000 --> 00:18:49,999
(Robin) It's okay.

254
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Huh?

255
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
I don't want to talk about dark things!

256
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Hey Saul.

257
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
(Robin) To have lived...

258
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
I want you to praise me.

259
00:19:20,000 --> 00:19:21,999
Dereshishi!

260
00:19:22,000 --> 00:19:24,999
Dadena Of course!

261
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Woohoo.

262
00:19:38,000 --> 00:19:40,999
Dereshi.

263
00:19:41,000 --> 00:19:47,999
A child like that...
Chased by the world...

264
00:19:48,000 --> 00:19:51,999
(Voice holding back tears)

265
00:19:52,000 --> 00:19:56,999
Well done Robin! !
22 years! ! ➡

266
00:19:57,000 --> 00:19:59,999
You survived! !

267
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
He came to see me! !

268
00:20:07,000 --> 00:20:08,999
(Robin)
``Why do I have to live? 》➡

269
00:20:09,000 --> 00:20:10,999
《Mom! 》

270
00:20:11,000 --> 00:20:17,999
(Robin) 《Doctor! Saul!
I want to die! I want to die! 》

271
00:20:18,000 --> 00:20:20,999
(Saul) 《Ha ha...》➡

272
00:20:21,000 --> 00:20:23,999
《Okay? Listen up, Robin! 》➡

273
00:20:24,000 --> 00:20:28,999
``Even though I'm alone right now.''
I'm sure I'll meet my friends someday! 》

274
00:20:29,000 --> 00:20:32,999
(Saul) 《The sea is wide,
Someday for sure➡

275
00:20:33,000 --> 00:20:35,999
A friend who will protect you
Appear! 》➡

276
00:20:36,000 --> 00:20:39,999
《Born in this world
There's no such thing as being alone➡

277
00:20:40,000 --> 00:20:43,999
Absolutely not! ! 》

278
00:20:44,000 --> 00:21:32,999
♬～

279
00:21:33,000 --> 00:21:34,999
(sob voice)

280
00:21:35,000 --> 00:21:36,999
I missed you...

281
00:21:37,000 --> 00:21:38,999
Saul! !

282
00:21:39,000 --> 00:21:49,999
♬～

283
00:21:50,000 --> 00:21:55,999
Dereshishi! Me too! !

284
00:21:56,000 --> 00:23:10,000
♬～

285
00:23:21,000 --> 00:23:23,999
[The era of warriors is now long gone]

286
00:23:24,000 --> 00:23:25,999
[For Elbaf who aims for peace]
There is a school➡

287
00:23:26,000 --> 00:23:28,999
It was filled with children's laughter]

288
00:23:29,000 --> 00:23:31,999
[On the other hand
Robin was guided to the library➡

289
00:23:32,000 --> 00:23:37,000
Saul worked hard to connect
Witness an astonishing sight]

290
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
I will become the Pirate King!


